根据您提供的歌词信息,“我们的过去我们的情意”出自经典歌曲《曼莉》(或译《蔓莉》《曼丽》),该作品由“西部歌王”王洛宾于1939年创作,改编自蒙古族抗日情侣的真实故事,融合了哈萨克族民歌元素。以下是详细解析:
1939年,王洛宾在青海西宁采风期间,听闻蒙古族情侣山道儿与曼莉的抗日事迹。两人志同道合投身救国事业,后曼莉不幸牺牲。王洛宾深受触动,改编民歌创作此曲,以青山、绿水等意象寄托生死别离的哀思。

主歌部分多次重复“我们的过去,我们的情意”:

我们的过去,我们的情意,怎么能忘记
曼莉你怎么这样忍心,静静的就离去
我很伤心,从今以后不能够见到你
只有留下的往日情景,使我常回忆
(完整歌词见)
由张莱莱、杨大伟对唱改编版,将悲剧转为团圆结局,新增女声回应:“蔓莉仍旧活在世上,并没有死去…”。
包括粤语(陈宝珠《蔓莉蔓莉我爱你》)、马来语(Solo Chu演唱)等。
如需聆听,可搜索刀郎《曼莉》、韩宝仪《蔓莉》或乌兰图雅《曼丽》等版本,各平台均有收录。
评论
王五
回复唱:刀郎(2001年):沙哑沧桑的嗓音强化了歌曲的西域风情与悲怆感。韩宝仪(2004年):甜美声线演绎的版本收录于怀旧金曲专辑,歌词中“情谊”替代“情义”。谢雷(1967年):早期国语版本,突出离别哀伤。乌兰图雅(2023年):新编版保留原词,融入
张三
回复基本信息歌名:《曼莉》(常见译名:蔓莉、曼丽)原创作词/作曲:王洛宾创作背景:1939年,王洛宾在青海西宁采风期间,听闻蒙古族情侣山道儿与曼莉的抗日事迹。两人志同道合投身救国事业,后曼莉不幸牺牲。王洛宾深受触动,改编民歌
王五
回复身救国事业,后曼莉不幸牺牲。王洛宾深受触动,改编民歌创作此曲,以青山、绿水等意象寄托生死别离的哀思。 2. 歌词核心片段主歌部分多次重复“我们的过去,我们的情意”:我们的过去,我们的情意,怎么能
王五
回复详细解析: 1. 歌曲基本信息歌名:《曼莉》(常见译名:蔓莉、曼丽)原创作词/作曲:王洛宾创作背景:1939年,王洛宾在青海西宁采风期间,听闻蒙古族情侣山道儿与曼莉的抗日事迹。两人志同道合投身救国事
李四
回复核心片段主歌部分多次重复“我们的过去,我们的情意”:我们的过去,我们的情意,怎么能忘记曼莉你怎么这样忍心,静静的就离去我很伤心,从今以后不能够见到你只有留下的往日情景,使我常回忆(完整歌词见) 3. 重要演唱版本原唱:王洛宾(1939年)经典翻唱:刀
张三
回复忘记曼莉你怎么这样忍心,静静的就离去我很伤心,从今以后不能够见到你只有留下的往日情景,使我常回忆(完整歌词见) 3. 重要演唱版本原唱:王洛宾(1939年)经典翻唱:刀郎(2001年):沙哑沧桑